9CaKrnJH8jj作者:环球时报opinion.huanqiu.comarticle社评:《纽约时报》发恶毒社评离间中缅/e3pmub6h5/e3prafm0g《纽约时报》24日刊发一篇以刺耳语言抨击中国的社评。该文称中国正对缅甸宝贵的自然资源发动“大规模抢掠”,所用的是“公然盗窃”和“权贵资本主义”方式。文章历数中国对缅甸从红木到野生动物资源的“灭绝性”破坏,并把缅甸警察打死一名抗议者归罪中国。文章以“缅甸人民”的名义呼吁遏制这样的“掠夺”和“榨取”。这篇就差没对中国“骂娘”的社评很像是《纽约时报》声讨中缅贸易的檄文。它把中国描述成恶棍,而缅甸又傻又愚昧,被中国玩弄于股掌之间。美国精英们则是看穿中国把戏并且为那些愚弱民族主持公道的正义力量。《纽约时报》这次没给中国戴“新殖民主义”的帽子,算不算是笔下留情?长时间以来,美欧舆论把中国在第三世界国家的经济活动通通看成搜刮和巧取豪夺,这大概是因为他们的祖先曾经倒卖黑奴,见什么抢什么,吸干了很多殖民地的血,他们就认为中国一定像他们的祖宗一样心狠手辣。 中国某些商贩在缅甸的经济活动的确存在一些问题,但必须指出,中国政府对诸如破坏性开采资源、贩卖野生动物及走私珍贵树种等,都是坚决反对的。对于贩毒,中国更是严厉打击。极少数中国人在缅从事不道德活动与中国的对缅政策完全是两码事,《纽约时报》故意混为一谈,显然是想通过其影响力在缅甸社会散布厌华仇华情绪。《纽约时报》在文章中强调人权,但这些年美国在从阿富汗到伊拉克等广大发展中国家都干了什么,第三世界的公众不是瞎子。美军在那些国家炸死了多少平民百姓,《纽约时报》为那些冤死者的人权发过一篇社评吗?曾经非常富庶的缅甸这些年陷入落后,保障人权缺少起码的物质基础,美国的对缅制裁实际上一直是推波助澜的外力。《纽约时报》的团队应当很清楚西方的繁荣与它们对第三世界的盘剥是什么关系,西方列强对殖民地的统治及控制延续了几个世纪,但很多那样的地方依然一贫如洗。西方对那里的发展是掐尖式的,开小煤窑式的,总是挑最肥的地方下手,往往留下的是一盘残局和严重倚赖西方的畸形经济。一些西方人至今对第三世界怀有老爷心理,《纽约时报》这篇社评摆出的就是高高在上的救世主架势。它在教训缅甸人“离中国远点”,试图给中缅之间打下新的楔子。中国在缅投资的莱比塘铜矿等大型项目遇到阻力,连昂山素季等政治家都感到遗憾,而西方媒体力量在这当中起了很坏作用。西方如今没钱在缅甸大规模投资,中国的投资它们又想方设法搅黄。缅甸就应长期与现代化无缘,保持某些西方人愿意看到的质朴与贫穷?这实在很不人道。中缅之间的贸易问题需我们双方认真解决,希望缅甸方面对西方的挑拨保持警惕。中国很愿意与缅甸一起繁荣,缅甸的和平与稳定符合中国的利益。中国决不想被遭到现代化遗弃的国家包围。而《纽约时报》这样的机构在把缅甸等中国邻国当“棋子”看,它们最关心的不是缅甸等国的社会进步,而是这些国家怎么变才能最大限度地消耗中国。作为中国的邻国,缅甸需要很小心不按照外部大国的利益逻辑审视它与中国的关系。缅甸只有保持心灵上的独立自主,才能看透《纽约时报》这样的“仗义执言”里究竟藏着多少狡诈。1422302100000环球网版权作品,未经书面授权,严禁转载或镜像,违者将被追究法律责任。责编:guopengfei环球时报142230210000011[]//himg2.huanqiucdn.cn/attachment2010/2015/0127/20150127040746229.jpg{"email":"guopengfei@huanqiu.com","name":"guopengfei"}
《纽约时报》24日刊发一篇以刺耳语言抨击中国的社评。该文称中国正对缅甸宝贵的自然资源发动“大规模抢掠”,所用的是“公然盗窃”和“权贵资本主义”方式。文章历数中国对缅甸从红木到野生动物资源的“灭绝性”破坏,并把缅甸警察打死一名抗议者归罪中国。文章以“缅甸人民”的名义呼吁遏制这样的“掠夺”和“榨取”。这篇就差没对中国“骂娘”的社评很像是《纽约时报》声讨中缅贸易的檄文。它把中国描述成恶棍,而缅甸又傻又愚昧,被中国玩弄于股掌之间。美国精英们则是看穿中国把戏并且为那些愚弱民族主持公道的正义力量。《纽约时报》这次没给中国戴“新殖民主义”的帽子,算不算是笔下留情?长时间以来,美欧舆论把中国在第三世界国家的经济活动通通看成搜刮和巧取豪夺,这大概是因为他们的祖先曾经倒卖黑奴,见什么抢什么,吸干了很多殖民地的血,他们就认为中国一定像他们的祖宗一样心狠手辣。 中国某些商贩在缅甸的经济活动的确存在一些问题,但必须指出,中国政府对诸如破坏性开采资源、贩卖野生动物及走私珍贵树种等,都是坚决反对的。对于贩毒,中国更是严厉打击。极少数中国人在缅从事不道德活动与中国的对缅政策完全是两码事,《纽约时报》故意混为一谈,显然是想通过其影响力在缅甸社会散布厌华仇华情绪。《纽约时报》在文章中强调人权,但这些年美国在从阿富汗到伊拉克等广大发展中国家都干了什么,第三世界的公众不是瞎子。美军在那些国家炸死了多少平民百姓,《纽约时报》为那些冤死者的人权发过一篇社评吗?曾经非常富庶的缅甸这些年陷入落后,保障人权缺少起码的物质基础,美国的对缅制裁实际上一直是推波助澜的外力。《纽约时报》的团队应当很清楚西方的繁荣与它们对第三世界的盘剥是什么关系,西方列强对殖民地的统治及控制延续了几个世纪,但很多那样的地方依然一贫如洗。西方对那里的发展是掐尖式的,开小煤窑式的,总是挑最肥的地方下手,往往留下的是一盘残局和严重倚赖西方的畸形经济。一些西方人至今对第三世界怀有老爷心理,《纽约时报》这篇社评摆出的就是高高在上的救世主架势。它在教训缅甸人“离中国远点”,试图给中缅之间打下新的楔子。中国在缅投资的莱比塘铜矿等大型项目遇到阻力,连昂山素季等政治家都感到遗憾,而西方媒体力量在这当中起了很坏作用。西方如今没钱在缅甸大规模投资,中国的投资它们又想方设法搅黄。缅甸就应长期与现代化无缘,保持某些西方人愿意看到的质朴与贫穷?这实在很不人道。中缅之间的贸易问题需我们双方认真解决,希望缅甸方面对西方的挑拨保持警惕。中国很愿意与缅甸一起繁荣,缅甸的和平与稳定符合中国的利益。中国决不想被遭到现代化遗弃的国家包围。而《纽约时报》这样的机构在把缅甸等中国邻国当“棋子”看,它们最关心的不是缅甸等国的社会进步,而是这些国家怎么变才能最大限度地消耗中国。作为中国的邻国,缅甸需要很小心不按照外部大国的利益逻辑审视它与中国的关系。缅甸只有保持心灵上的独立自主,才能看透《纽约时报》这样的“仗义执言”里究竟藏着多少狡诈。