王裕庆:为什么“脱台者”这个词必须被摒弃

2018-05-31 06:47 环球网

  随着英国媒体BBC提出所谓“脱台者”一词,引发两岸民众的热议。 笔者发现到这名词似乎已经成为未来希望获得“大陆居民身份证”,与想融入大陆社会的台湾同胞的特别名词。从最近各方面的表态来观察,大家似乎就这名词落入一个 “国家认同”的错误解读里。那是因为,英国媒体似乎是错误以“两国论”或“一中一台”的思维来扭曲看待,台湾同胞表态自己是“中华人民共和国”(简称中国公民)的意愿与事实。 而且,这种错误解读思维,还更可能会是进一步,成为台湾当局攻击与区分,本身愿意依据中华人民共和国宪法与相关法律下,承认自己中国公民法律身份的台胞一顶“政治帽子”。 因此,笔者建议大陆应该开始摒弃这种外国媒体,特别扭曲台胞本有法律身份的名词,而回归一个中国(中华人民共和国)的法制下的论述,来解释台胞本来应该有的中国身份法律事实。

    至于,为什么“脱台者”不能比喻在两岸社会融合发展,以下是笔者几点浅薄看法:

     首先,在法理上,依据中华人民共和国相关法律,台湾明白写着就是“中华人民共和国”一个省, 而其岛户籍居民,依据《中国公民来往台湾地区管理办法》第二条,也非常清楚解释“居住在台湾地区的中国公民”(简称台湾居民),而且再依据1972年《中国和英国关于互换大使的联合公报》,也明确说“联合王国政府承认中国政府关于台湾是中华人民共和国的一个省的立场,决定于一九七二年三月十三日撤销其在台湾的官方代表机构。联合王国政府承认中华人民共和国政府是中国的唯一合法政府。” ,也没有承认台湾当局的各种主权性机构。  换句话说,当台湾同胞表达自己是中华人民共和国公民(简称中国公民),不就是如同英国人民在英国领土上,表达自己是英国公民一样的正常吗? 英国公民不也是常常离开自己家乡到其他地区发展,难道要在自己国家内自称是“脱伦”(离开伦敦),“脱康”(离开康维尔)吗? 更别说,我们其他各省的中国公民,不旦会如同台胞离开自己家乡到其他区域发展了。 因此,所谓“脱台者”一词,本身用法就已经不符合中国法律与《中国和英国关于互换大使的联合公报》,一个中国的法律原则与论述。

   其次,在情感上,台湾同胞什么时候离开台湾,或是已经定居在各省而取得“居民身份证”,或想取得“居民身份证”。 笔者相信没有一个台湾同胞会真正脱离台湾这块美丽的家乡,而想永远脱离它不回来探亲。 甚至,台湾同胞到各省发展时,也会想着家乡的特产,想着家乡的亲人。因此,如果“脱”这一字用在台胞发展,笔者真心觉得就是外国人看中国,外国人看台湾同胞的外行。 再说,不论是最近出台的31条措施或是各地出台的惠台措施,我们都会发现到台湾同胞来各省发展,也是符合一个国家内部人口的流动,不存在所谓“脱”这一词。 甚至,很多台胞来大陆发展,本来就已经有长期打算,而非只是因蔡英文当局执政才想“脱离”台湾。 因此,外国媒体错用所谓“脱”字在台胞身上,本来在情感上就不是精准说法,反而会无缘无故多给来大陆发展的台胞一个奇怪的“政治称呼帽子”,给予台湾当局一个很好打击分化台胞的方式。

   最后,两岸关系也非朝韩“主权对等”关系,所以两岸人民同胞来往交往也不存在“脱”一词。 换句话说,台湾同胞在各省发展使用的证件也不存在“脱国籍”的问题,而只是以居住地给予合格法律身份证件解释。 因此,英国媒体用“脱台者”一词在台胞来大陆的发展上,只是凸显外国记者对于两岸关系的外行,只是想用“标新立异”的“词汇”,来吸引读者眼球而已。 但这“标新立异”的名词却很伤害两岸同属一中的法理原则与错解台湾同胞对离开家乡来大陆发展的用心。

   总之,如果真要使用“脱”一词,笔者建议英媒记者大可使用“脱蔡者”或“脱当局者”,这样或许还比较贴切符合台湾同胞现在对于蔡英文当局大肆打击两岸交流的不爽心情吧! 当然,笔者也希望大陆各界也应开始停止使用“脱台者”这一词,来形容台胞踊跃来大陆发展的心意,不要让名词成为台湾当局打击来大陆发展台胞的另外一种政治恐吓新名词与新称呼,反过来造成台胞再次因害怕被称为“脱台者”而不敢来大陆发展。  所以,在未来两岸融合发展里,更应有“四个自信”,来正面给予有心“融合发展”的台胞一个好的名词,而不是使用西方不懂中国国情所创造的“错读名词”,来解释自己中国内部事务的发展与问题。(北京大学国际关系学院台籍博士候选人)

责编:杨阳
分享:

版权作品,未经环球网Huanqiu.com书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。

推荐阅读