4Pdh1HXteej作者:丁刚opinion.huanqiu.comarticle丁刚:当中国奶茶成为“美国故事”主角/e3pmub6h5/e3pr9baf6路透社最近发了一篇有关中国茶饮进军美国的报道。这篇题为《中国茶饮品牌能赢得美国人的味蕾吗》的文章说,尽管挑战重重,但霸王茶姬、茶话弄、茉莉奶白和沪上阿姨等品牌在中国茶饮市场取得成功后,凭借口味创新和快速开店的优势,过去一年纷纷在美国开店或宣布扩张。中国奶茶成为一个美国故事的主角,这看似简单,却映射出当代经济全球化的一个深层悖论。饮料是什么?买一杯饮料的人不需要理解与之相关的深层价值观、历史记忆或宗教信念,他只关心一个问题:好喝吗?这个问题在北京、纽约的答案可以完全相同。一个美国人喝中国奶茶的那一刻,不必思考儒家文化,更不必知道福建的茶山长什么样。他只知道这杯奶茶的口感不错。这就是饮料的力量:它绕开所有需要认同的东西,直奔愉悦本身。 要知道,中国人与美国人对生命、对个人与集体关系的理解不同,对自由与秩序的定义不同。正因为如此,饮料才显得如此特别。它在这些差异的高墙旁边,打开了一扇小门。在这扇小门里,中美年轻一代的口味正在趋同。不是说美国年轻人变得“中国化”,也不是中国年轻人变得“美国化”,而是他们正在共同接纳某种新的“全球都市口味”。这种口味的特征很具体:甜、冷、有层次感、可定制、便携、可社交。奶茶符合这些标准,冷萃咖啡也符合。它们都不是来自某一种文明的传统,而是现代城市生活方式的产物。一个纽约的年轻女性和一个上海的年轻女性可能在政治立场上差异巨大,但她们对“一杯好喝的饮料应该是什么样子”的想象已经高度重合。这种重合不是偶然的。它是经济全球化最深处的现象:世界各地的年轻人正在共同创造一种不属于任何特定国家的日常文化。这种文化是杂糅的、市场驱动的,与生活中的快乐相关。它由社交媒体、供应链、定价策略、产品创新共同塑造。一个品牌在深圳成功的配方和营销节奏,可以被相对快速地移植到纽约,因为接收端的年轻消费者已经被互联网培养而有了相似的“审味观”。两国的文化差异依然存在。中国的茶文化传统里,茶是静的、是修养、是寂寥。美国的咖啡文化里,咖啡是社交、是快速、是效率。但现在,在奶茶和咖啡的混杂中,所有饮料都变成“快乐、便利、可定制、可打卡”的同义词。两种文明的饮料文化没有真正融合,而是都被一种更强势的现代消费逻辑与现代口味感“同化”了。我们通过喝同一款饮料,制造出一种“我们其实能理解彼此”的想象。它建立在“好喝”这个本源而直接的共识上。一个中国茶饮品牌在纽约开出第一家店,它代表的是一种现实:我们很难在“我们是谁、我们该怎样生活”这些根本问题上迅速达成一致,但在“这杯好不好喝、我想不想再买一杯”这个最直接的问题上,是可以达成近乎完全的一致。这或许就是经济全球化的真面目。两个遥远的文明不需要改变各自的内核,就能在消费层面上不断接近。一个中国商人和一个美国消费者可以轻松达成交易,却总会像隔着玻璃窗看对方的世界观。恰恰是这种“可以商业往来,也可以隔窗观察”的状态,让经济全球化得以继续运转。文明的融合沟通和理解依然十分艰难,但日常生活的互相渗透却像涓涓细流一样不断地汇聚。我们不需要认同彼此的梦想,只需要同意这杯饮料值得排队购买。每一杯被售出的饮料,都在诉说这个时代的某种真实,而这种真实的延续在潜移默化地影响着经济全球化的走向。(作者是人民日报高级记者)1766343783045环球网版权作品,未经书面授权,严禁转载或镜像,违者将被追究法律责任。责编:肖山环球时报176635686365211[]{"email":"xiaoshan@huanqiu.com","name":"肖山"}
路透社最近发了一篇有关中国茶饮进军美国的报道。这篇题为《中国茶饮品牌能赢得美国人的味蕾吗》的文章说,尽管挑战重重,但霸王茶姬、茶话弄、茉莉奶白和沪上阿姨等品牌在中国茶饮市场取得成功后,凭借口味创新和快速开店的优势,过去一年纷纷在美国开店或宣布扩张。中国奶茶成为一个美国故事的主角,这看似简单,却映射出当代经济全球化的一个深层悖论。饮料是什么?买一杯饮料的人不需要理解与之相关的深层价值观、历史记忆或宗教信念,他只关心一个问题:好喝吗?这个问题在北京、纽约的答案可以完全相同。一个美国人喝中国奶茶的那一刻,不必思考儒家文化,更不必知道福建的茶山长什么样。他只知道这杯奶茶的口感不错。这就是饮料的力量:它绕开所有需要认同的东西,直奔愉悦本身。 要知道,中国人与美国人对生命、对个人与集体关系的理解不同,对自由与秩序的定义不同。正因为如此,饮料才显得如此特别。它在这些差异的高墙旁边,打开了一扇小门。在这扇小门里,中美年轻一代的口味正在趋同。不是说美国年轻人变得“中国化”,也不是中国年轻人变得“美国化”,而是他们正在共同接纳某种新的“全球都市口味”。这种口味的特征很具体:甜、冷、有层次感、可定制、便携、可社交。奶茶符合这些标准,冷萃咖啡也符合。它们都不是来自某一种文明的传统,而是现代城市生活方式的产物。一个纽约的年轻女性和一个上海的年轻女性可能在政治立场上差异巨大,但她们对“一杯好喝的饮料应该是什么样子”的想象已经高度重合。这种重合不是偶然的。它是经济全球化最深处的现象:世界各地的年轻人正在共同创造一种不属于任何特定国家的日常文化。这种文化是杂糅的、市场驱动的,与生活中的快乐相关。它由社交媒体、供应链、定价策略、产品创新共同塑造。一个品牌在深圳成功的配方和营销节奏,可以被相对快速地移植到纽约,因为接收端的年轻消费者已经被互联网培养而有了相似的“审味观”。两国的文化差异依然存在。中国的茶文化传统里,茶是静的、是修养、是寂寥。美国的咖啡文化里,咖啡是社交、是快速、是效率。但现在,在奶茶和咖啡的混杂中,所有饮料都变成“快乐、便利、可定制、可打卡”的同义词。两种文明的饮料文化没有真正融合,而是都被一种更强势的现代消费逻辑与现代口味感“同化”了。我们通过喝同一款饮料,制造出一种“我们其实能理解彼此”的想象。它建立在“好喝”这个本源而直接的共识上。一个中国茶饮品牌在纽约开出第一家店,它代表的是一种现实:我们很难在“我们是谁、我们该怎样生活”这些根本问题上迅速达成一致,但在“这杯好不好喝、我想不想再买一杯”这个最直接的问题上,是可以达成近乎完全的一致。这或许就是经济全球化的真面目。两个遥远的文明不需要改变各自的内核,就能在消费层面上不断接近。一个中国商人和一个美国消费者可以轻松达成交易,却总会像隔着玻璃窗看对方的世界观。恰恰是这种“可以商业往来,也可以隔窗观察”的状态,让经济全球化得以继续运转。文明的融合沟通和理解依然十分艰难,但日常生活的互相渗透却像涓涓细流一样不断地汇聚。我们不需要认同彼此的梦想,只需要同意这杯饮料值得排队购买。每一杯被售出的饮料,都在诉说这个时代的某种真实,而这种真实的延续在潜移默化地影响着经济全球化的走向。(作者是人民日报高级记者)